文章主题:考研, 意大利, ChatGPT, 监管

666AI工具大全,助力做AI时代先行者!

微信公众号又双叒叕改版了

为了让大家第一时间看到优质考研内容

千万!千万!千万!

记得【星标】【置顶】考研外刊阅读

每晚21:00,外刊君陪你考研

中国高翻团队倾力之作

全文字数:1966字

阅读时间:18分钟

小贴士:

意大利个人数据保护局于当地时间3月31日宣布采取临时措施,限制了国内用户访问ChatGPT的途径,并要对OpenAI在近期网络安全事件中所收集的个人信息进行全面审查。这一突然的监管行动使得意大利成为全球首个因隐私原因而禁止使用ChatGPT的国家。

今天的文章有阅读理解题,题目在后面,答案在文章最底部哦~

——大橙子留

上期翻译答案

在每年出生的婴儿中,有一个很小的特殊群体——那就是性别比例的变化。尽管 LIAM 和 Olivia 等名字依然占据着榜单的前列,但是“在我们文化中发生五倍变化任何事情都是一件大事”。

在每年新生儿的命名中,发生变化的名字所占比例相对较小(显然,利亚姆等男孩名字以及奥利维亚等女孩名字依然占据主导地位)。然而,在我们文化中,即使是五倍的变化也被视为一件有意义的事情。

《本期内容》

双语阅读

“I think we might exceed a one-to-one ratio of humanoid robots to humans,” Elon Musk declared on March 1st. Coming from the self-styled technoking of Tesla, it was not so much a prediction as a promise. Mr Musk’s car company is developing one such artificially intelligent automaton, codenamed Optimus, for use at home and in the factory. His remarks, made during Tesla’s investor day, were accompanied by a video of Optimus walking around apparently unassisted. Given that Mr Musk did not elaborate how—or when—you get from a promotional clip to an army of more than 8bn robots, this might all smack of science-fiction. But he has waded into a very real debate about the future of work. For certain forms of AI-enabled automation are fast becoming science fact.

点击下方空白区域查看翻译

马斯克在3月1日的言论中,提出了一个引人关注观点,他认为人形机器人与人类的比例可能会超过一比一。这并非仅仅是预测,更像是他对自己公司和技术的承诺。据悉,马斯克的汽车公司正在研发一款名为Optimus的AI人形机器人,旨在满足家庭和工厂的需求。在特斯拉投资者日那天,马斯克不仅发表了自己的观点,还展示了Optimus独立行走的视频。尽管他没有详细解释如何或何时能够实现这样一支拥有超80亿成员的机器人大军,但他的话语已经涉及到了一个非常现实的问题——未来工作的自动化。事实上,像马斯克这样的科技巨头,已经在推动AI驱动的自动化进程。这一趋势正迅速成为科学事实,对未来的影响不容忽视。因此,马斯克关于人形机器人与人类比例的预测,虽然看似遥不可及,但在现实中却并不遥远。

Since November ChatGPT, an ai conversationalist, has dazzled users with its passable impression of a human interlocutor. Other “generative” ais have been conjuring up similarly human-like texts, images and sounds by analysing reams of data on the internet. Last month the boss of IBM, a computing giant, forecast that ai will do away with much white-collar clerical work. On March 6th Microsoft announced the launch of a suite of ai “co-pilots” for workers in jobs ranging from sales and marketing to supply-chain management. Excitable observers murmur about a looming job apocalypse.

点击下方空白区域查看翻译

自去年11月起,人工智能助手ChatGPT凭借其与人类对话者良好的互动体验,赢得了用户的广泛赞誉。与此同时,众多“生成式”人工智能正通过深度挖掘互联网海量数据,创造出类似于人类的文本、图像及声音。上月,IBM这家全球计算机行业的领军企业由其CEO展望未来人工智能将在很大程度上替代部分白领办公任务。仅在3月6日,微软便宣布推出适用于各个行业员工的人工智能“协同座舱”,涵盖销售、市场营销以及供应链管理等领域。这一举动引发了激动人心的预言,许多人开始担忧未来的就业形势。

尽管弗里和奥素恩先生还有几年时间来证明自己的观点是正确的,而且马斯克先生暂时可以忽略,但早期对于消灭就业机会的科技担忧并未成为现实。相反,全球富有的国家的劳动力市场在历史上是紧张的——并且随着社会的衰老而变得越来越紧张。目前,失业美国的工人中有两份工作空缺,这是有记录以来的最高比例。美国制造业和餐饮业分别报告了50万和80万个职位空缺(这些数字是通过比较招聘信息和失业者中最后在该行业工作的人数来测量的)。

点击下方空白区域查看翻译

尽管弗雷和奥斯本还需要几年时间来证明自己的观点是正确的,马斯克也可以暂时忽略不计,但早期对技术扼杀就业的担忧从未变成现实。相反,发达国家的劳动力市场历来就很紧张,而且随着社会老龄化发展,劳动力市场在结构上越来越紧张。目前,对每一个失业的美国人来说有两个空缺职位,这是有史以来最高的比例。翻译划线句,长按文末小程序码打卡,答案下期公布~

The immediate problem for advanced economies is, then, not too much automation but too little. It is exacerbated by the fact that, for large businesses, automating tends to be difficult to get right in practice. And it is likely to prove no easier with the latest buzzy ais.

点击下方空白区域查看翻译

因此,对发达经济体来说,眼下的问题不是自动化程度太高,而是太低。更严重的是,对于大型企业来说,自动化往往很难在实践中实现。而最新流行的人工智能技术可能也不会让事情变得更容易。

More recently the list of industries which are embracing robots has lengthened, observes Jeff Burnstein, president of the Association for Advancing Automation, an American industry group. Advances in computer vision have made machines much more dexterous, points out Sami Atiya, who runs the robotics business of abb, a Swiss industrial firm. Lightweight “collaborative robots” now work side-by-side with human workers rather than being caged off, and autonomous vehicles ferry objects from one place to another in factories and warehouses.

点击下方空白区域查看翻译

美国工业组织“推进自动化协会”主席杰夫·伯恩斯坦表示,最近,正在接纳机器人的行业增多了。瑞士工业公司abb机器人业务负责人萨米·阿蒂亚指出,计算机视觉的进步使机器更加灵巧。轻量级“协作机器人”现在与人类员工肩并肩工作,而不是被关在一旁,自动驾驶汽车在工厂和仓库中将物体从一个地方运送到另一个地方。

本文节选自:The Economist(经济学人)

发布时间:2023.03.27

作者:Business

原文标题:Don’t fear an AI-induced jobs apocalypse just yet

词汇积累

1. smack

/smæk/

v.掌掴,打;使劲放、扔、摔;强力打进,碰撞;咂嘴;带……的味道

n.掌掴;(打的)一击,一拳;啪(砰)的一声;滋味;迹象

adv.恰好地,不偏不倚地;猛然地

2.wade

/weɪd/

v. 涉水,趟水,艰难地行进; 强行介入,干预,插手; 艰难地处理

n. 跋涉,涉水,艰难行走

3. interlocutor

/ˌɪntəˈlɒkjʊtə/

n.对话者;谈话者

4.apocalypse

/əˈpɒkəlɪps/

n.启示;天启;大灾难

5. dexterous

/ˈdɛkstrəs/

adj.灵巧的;敏捷的;惯用右手的

词组搭配

1.promotional clip 宣传视频

2.conjure up 想起,使在脑海中显现

写作句总结

Excitable observers murmur about a looming job apocalypse.

结构:… murmur about a looming job apocalypse.

…嘀咕着即将到来的就业末日。

例句:Poor people murmur about a looming job apocalypse.

阅读理解题

1.What is the current problem for advanced economies in terms of automation, according to the article?

A) Too much automation and not enough jobs

B) Too little automation and a shortage of labor

C) A looming job apocalypse caused by AI technology

D) Difficulty in automating large businesses efficiently

打卡作业

在草稿纸上翻译文章中的划线句,完成每日的打卡练习!下期推送会公布参考翻译答案,大家一起来学习英语吧~

外刊君为同学们汇总了经济学人》,戳码回复“ J88

”,下载pdf源文件。

(戳码回复“J88”

阅读理解题答案为B

点击领取1998-2021经济人学杂志PDF,附双语版+词汇

……………….

领取30年考研真题

ChatGPT风靡全球,人工智能时代的就业挑战

扫上方二维码,然后回复“真题”

• END •

排版/外刊君

图片/来源网络

中国高翻小组

ChatGPT风靡全球,人工智能时代的就业挑战

ChatGPT风靡全球,人工智能时代的就业挑战

AI时代,拥有个人微信机器人AI助手!AI时代不落人后!

免费ChatGPT问答,办公、写作、生活好得力助手!

搜索微信号AIGC666aigc999或上边扫码,即可拥有个人AI助手!