文章主题:自然语言处理, SCI论文, 润色, 语言错误

666AI工具大全,助力做AI时代先行者!

我们进行SCI论文润色的核心目标,是让我们的论文呈现出如同母语为英语的Native Speaker所撰写的风格。同理,外国人在撰写中文论文时,也会寻求我国专业人士的润色帮助。因此,在进行SCI论文润色时,我们要力求使论文的语言表达更加地道,符合国际学术界的阅读习惯。

我必须坦诚地说,意得辑这个润色机构的统计数据,似乎没有看到其他竞争对手的类似统计。不过,根据他们提供的关于我国科研写作领域的一些常见错误分布,我敢肯定,这些错误是许多作者都会犯的。

润色SCI论文,打造地道英语表达

从统计中我们可以看到:语法错误占比最大,毕竟我们的母语并非英语,语法问题肯定是最容易出现的错误!其中语法类错误中最常见的是冠词用法错误和介词用法错误!除此还有时态错误、语态错误、单复数错误等等。所以真的不要小看a、an、the这几个冠词,其实想用明白也不容易的!

值得关注的是占比第二高的错误——表达不清,这类错误中最常见的就是语句缺乏逻辑,其次就是句子结构问题,这类问题最容易出现在一些长句中,比如说从句套从句,你感觉你写了一个非常高级的符合语法句子,其实底层逻辑是混乱的,审稿人其实根本读不懂!

在对文章结构进行统计分析时,我们发现方法和讨论章节容易出现语言问题,而这些部分对于审稿人来说至关重要。因为它们直接影响到文章的整体评价,所以我们必须高度重视这些问题,力求做到严谨、准确。

为了应对上述问题,我总结了以下四点应对策略!

一、SCI写作时态和语态

对于我国科研工作者而言,在撰写SCI论文时,时态问题往往容易被人忽视。这主要是因为汉语中没有明确的时态概念,因此在撰写论文时可能不会直接涉及到时态的表述。然而,在实际操作中,遵循正确的时态原则仍然十分重要。

在撰写论文时,我通常会使用过去时来描述我的工作,这种表述方式主要会在Materials and Methods以及Results and Discussion这两个部分出现。

在撰写关于他人的研究报告时,常常会运用现在时或现在完成时,这些时态主要出现在文章的引言部分。然而,当作者作为主体时,过去的时态则更为常见。例如:“xxx 研究了 … 的效果”。这种现象反映了作者在描述他人工作时的语言选择,以及在不同情境下时态的运用。

表格或图做主语的时候,通常用现在时,比如:“Table 1 shows that …”。

语态方面我通常用的是被动语态,但是现在我也发现越来越多的文章中出现了主动语态,读起来会更加生动一些,并且主动语态显得更简洁一些。你可以具体感受一下下面这两句话:

No change in activity was observed (被动语态)

We observed no change in activity (主动语态)

至于你偏好哪种,那就仁者见仁智者见智了,但是对于中国人来说,通常会更偏好于主动语态。

二、句子一定要简短

相比于长句子,短句子更容易被人理解,审稿专家和读者可以更好地理解你文章的主旨。我个人在做审稿人的过程中,别怕遇到的就是长难句,看好几遍都弄不明白是啥意思,从句里套从句。比如下面这个例子,原句子居然包含了79个单词,用“and”、“whereas”、“suggesting”进行链接,建议拆解成四个简单句,方便理解!

润色SCI论文,打造地道英语表达

此外,为了保证句子的简练,建议删除一些冗长的用词,比如:“The sample size was not quite sufficiently large enough”中的“quite sufficiently”就属于冗长,应该删掉,又比如说“It is well known that there are three subtypes of the KL-2 virus”中的“It is well known that”就属于冗长,也应该删掉。

请永远铭记,SCI论文的核心是清晰阐述问题,无需过分追求字数。从历年SCI论文的录取情况来看,从未听说过因为字数过多而未能被录用的论文,也从未听说过因为字数过少而导致拒稿的论文。因此,我们根本无需担忧字数问题,更无需刻意增加字数。

三、正确使用连贯词

在撰写SCI论文的过程中,连贯词是必不可少的工具,它们能够帮助作者更好地表达诸如平行、递进、目的、因果、举例、顺序、解释说明和总结等关系。各种不同的连贯词具有各自的特性,若错误使用,可能会直接导致句子意义模糊,进一步影响审稿人和读者对文章的理解。现在,让我们来概括一下一些常见的连贯词:

平行或递进关系:and、also、as well (as)、at the same time、besides、both…and…、furthermore、in addition (to)、likewise、moreover、similarly、still

转折关系:although、but、however、nevertheless、otherwise、to the opposite、while、yet、on the contrary

目的或因果关系:as、as a result、because (of)、consequently、due to、for、now that、since、so、so…that…、such…that…、therefore、thus

举例关系:for example、for instance、for one thing、for another、such as

顺序关系:first, second, third, last、firstly, secondly, thirdly, finally、the first, the second, the third, the last、in the first place, in the second place, in the third place, lastly、to begin with, then,furthermore, finally、to start with, next, in addition, finally、first and foremost, besides, last but not least、most important of all, moreover, finally、on the one hand, on the other hand、for one thing, for another thing

解释说明关系: in other words、that is

总结关系:as a result、on the whole、briefly、to sum up、in a word、in summary、in brief、collectively、in short、taken together

四、其他注意事项

除了以上方面之外,还有一些小细节,比如英文标点符号的正确使用、缩写的正确使用、专业术语的使用、平行结构需要保持表达一致等,下面进行一个简要的介绍:

标点符号的正确使用

英文中没有顿号、书名号、间隔号等,顿号通常用逗号代替、书名号一般用书名斜体表示、间隔号通常用逗号表示;英文中使用分号连接两个独立句;在一系列并列关系的事物间用逗号分隔,同时“and”之前使用逗号。

缩写的正确使用

首先尽量避免过多使用非常规缩写,以免增加阅读障碍;另外在应在缩写第一次出现时给出全称,如果缩写比较多,建议在文章开篇给出一个缩写表,方便读者查阅!

专业术语使用

一定要使用本专业的术语进行写作,这一点直接影响文章的第一印象,因为读到你这篇文章的审稿专家和读者都是本领域的专业人士,如果专业术语都使用的不对的话,那就是太低级的错误了!

平行结构需要保持表达一致

如果两个句子,通过“and”、“or”或者“but”连接,则前后连接的两个句子在语序上要保持一致,比如说下面这个例子,就出现了“but”前后表达不一致的问题。

润色SCI论文,打造地道英语表达

如果你想选择机构润色的话,那一定要选择靠谱的润色机构

SCI论文写作中的语言的整体提高肯定不是一朝一夕的问题,如果说你本来英语就是不好,或者说审稿专家对你在语言方面提出了修改意见,周期又短,你又无能为力,那为了提高效率,我建议你选择一些靠谱的润色机构来解决这个问题,为什么这么说呢?

①增加英文期刊投稿的成功率:据用户调研结果显示,在优质润色加持下可以提高SCI或SSCI论文的录用率,流畅的行文一定会给编辑和审稿专家留下非常好的第一印象。

②通过英文思维的检验,完善文章的行文逻辑:好的润色机构不仅局限于语言语法的修改,还会同步进行高一级的逻辑检查,弥合中英作者在思维方式与写作习惯上的差异。

③ 归置投稿材料:让你不再操心排版、查重、投稿信撰写等投稿准备工作。

④评审专家意见回复全程辅导:让你用最正宗的语言回复审稿专家的意见。

这里为大家推荐的就是巨靠谱的专业润色机构——意得辑Editage!

作为全球知名的英文润色和学术论文发表支持服务提供商,意得辑目前在英国、美国、中国、日本、韩国、新加坡、巴西和印度等地均设有办公室。意得辑为科研学者、高校、出版商和企业提供英文润色、学术翻译和SCI/SSCI/EI期刊论文发表指导和科研传播服务。意得辑已经为来自全球191个国家的78万名作者提供服务,润色完成超过177万份稿件,并深受2000+家国际期刊信赖及国内各学科外学者的好评!

润色SCI论文,打造地道英语表达
润色SCI论文,打造地道英语表达

意得辑的编辑团队由2000余名英语为母语的专业人员组成,覆盖超过1300个学科专业。编辑团队不仅有医生、工程师、博士、博士后、常春藤联盟毕业生及经验丰富的同行评审,还包括BELS(生命科学编辑委员会)认证编辑。在全世界约900名BELS认证编辑中,129名与意得辑具有工作关系。

润色SCI论文,打造地道英语表达

意得辑的语言润色重点表现在哪?

【语法】英文母语的编辑逐字逐句检查语法,调句型,剔除不规范的、非正式的英语表达。【术语及一致性】同学科的编辑发挥所学,着重校阅上下文中提及的符号与术语等专业字词用得是否准确且连贯。【行文逻辑】以英语国家的写作思维审视文章结构,看章节之间、段落之间、乃至句子之间的排布是否有着合理而顺畅的逻辑关系。

下面展示一些修改的实际案例:

润色SCI论文,打造地道英语表达
材料学领域
润色SCI论文,打造地道英语表达
经济与统计学领域
润色SCI论文,打造地道英语表达
医学/生命科学领域

意得辑还要哪些除了语言润色之外,还有做些什么?

【查重】避免和学术不端扯上关系【cover letter(投稿信)撰写】让编辑一眼看到文章的长处【科学排版】把内容以外的条条框框安排妥帖【免费再润色】对稿件的后续结果负责
润色SCI论文,打造地道英语表达

最后如果你需要要选择意得辑的话,你还可以享受额外的一个85折优惠,优惠码是:ABSJU90,记住字母一定要大写哦!不会用的可以看我这个教程

▼点击链接可立即咨询服务▼

我是正男@工藤正男,一个多读了几年书的博士,你的点赞、收藏和关注是对我最大的支持!

自然语言处理, SCI论文, 润色, 语言错误

润色SCI论文,打造地道英语表达

AI时代,拥有个人微信机器人AI助手!AI时代不落人后!

免费ChatGPT问答,办公、写作、生活好得力助手!

搜索微信号AIGC666aigc999或上边扫码,即可拥有个人AI助手!