聊天神器 ChatGPT 写出的研究论文摘要,甚至最终能骗过专家审核,如何看待此事?
研博论文

聊天神器 ChatGPT 写出的研究论文摘要,甚至最终能骗过专家审核,如何看待此事?

已经出来了这种检测工具,国内外好多学着都在研究对机器写作的检测,国内团队研发的内容https://www.zhihu.com/answer/2853451860,许多论文检测公司估计会马上配置这类程序,(比如垄断的知网)的命根子和生存的基础就是靠查重生存的,他们肯定会随着chatgpt的开发开发出相应的查重软件,而且会更快更有效的迭代,但chatgpt考虑到巨大的成本,其迭代速度肯定赶不上这些查重软件。事实上前几天普林斯顿有个大学生在咖啡馆已经做出来一个专门查重chatgpt机器编写的程序了,因为论文都是公开的,到时任何人都可以拿着你的论文一键复制查重,而且越是文字多,这种查重软件越有效,因为他会在大量语言中感知是机器生成语言的情绪还是人类生成的语言情绪,论文正好文字较多,很适合查重,所以从这个视角看,最好别用他代写论文,万一一年半载后更先进的查重算法程序被学校采用,毕业后的教育部抽查以及不知道哪个好奇网友粘贴查重你的论文曝光了,就是学术不端,那就完蛋了。
ChatGPT会让编辑、翻译、设计师们失业吗?
期刊论文

ChatGPT会让编辑、翻译、设计师们失业吗?

一个多月前,ChatGPT 全网刷屏,我们也在第一时间试着把它训练成小红书读书博主,并探讨了它在辅助创作、提高阅读效率方面的巨大潜力。不仅如此,我们还预言AI创作的流行,将会把更多“水文”“注水书”赶出市场。随着GPT 4.0版本发布并全面接入微软Office全家桶,全球打工人不约而同感觉到一阵寒意,从一个多月前的置身事外,到如今面临“饭碗不保”,AI席卷一切的速度比我们想象中更快。编辑可能是最先感受到这一轮冲击波的群体。早在2月份,不少国外杂志的投稿邮箱就已经被AI创作的文章挤爆了,科幻名刊《克拉克世界》在20天的时间里收到了超过500份垃圾投稿,占到投稿总量的38%,即便有检测软件的辅助,杂志编辑依然感觉耗时耗力,难以招架。最终,《克拉克世界》不得不暂停接受投稿。随后,国内科幻杂志《科幻世界》也宣布拒收AI投稿,只是随着AI创作能力的日新月异,过滤AI辅助创作内容的难度也将直线上升。近日,AI图像生成服务 Midjourney创作的一对情侣在全球社交媒体刷屏,升级到第五版之后, Midjourney已经打破了“AI不会画手”的瓶颈,作品几可乱真。很快,就有国内用户通过GPT4 + Midjourney 的强强联合,画出了《三体》的主要角色。我们暂且不去考虑画师、CG美术设计师们未来何去何从,更关注作为内容把关者的编辑,如何应对“道高一尺,魔高一丈”的AI浪潮。近日,美国版权局已经针对AI生成作品出台了新规,规定版权申请者必须披露 AI 的使用情况,否则注册可能会受到影响。通过ChatGPT、Midjourney等平台自动生成的作品,训练数据是基于人类创作的作品,因此不受版权法保护。这样的规定虽然会让创作者松一口气,但问题在于,判定AI作品的重担就落在了内容审核者身上,比如媒体编辑、版权代理人、图书编辑等,他们不仅要练就一双看穿AI套路的火眼金睛,更要承担“看走眼”之后的法律风险,毕竟总不能像《克拉克世界》一样一拒了之。在国内,首当其冲的当属高校导师及学术期刊编辑,因为一些AI创作平台正在成为“论文降重神器”,通过复制粘贴+全文改写,全网搜罗的内容就摇身一变成了“自己的语言”,原来的查重工具就此失效。从此以后,只看内容“原创性”已经很难用来判断文章质量,而是需要花费更多功夫考察其内在逻辑及论证过程。当然,ChatGPT等AI创作工具,带给编辑们的并不只是更多的工作量,更棘手的工作难度,更高的法律风险,也可以反过来把他们从繁重的文字劳动中解放出来,辅助他们进行审稿、改稿、修订译文,创作小红书、短视频等营销文案。过去,Word仅能提供错别字校对等服务,国内一直没有Grammarly这样可以纠正语法错误,调整语气以及给出风格建议的辅助工具。直到最近两年,国内才陆续出现了一批文本校阅、润色工具,不再仅限于检测错别字,而是可以帮助编辑做更多脏活、累活。我用DeepL翻译了Johann Hari 的《Lost Connections》的开头部分,然后让某国内AI创作平台来帮我校阅译文。它不仅可以发现其中明显的语法错误,标点误用,甚至还能检测出“敏感词”。对于语法错误,你可以通过一键改写,来使其更符合中文的表达习惯。当审稿的效率直线提升,编辑或许就不用再沦为无情的“看稿机器”了。虽然ChatGPT的翻译水平相比DeepL并没有质的飞跃,但只要输入润色指令,进行专业领域的调教,便能够产出更为流畅的译文。DeepL+ChatGPT配合使用,虽然无法替代人工翻译,但至少可以用来比对判断译文质量,对于外版书编辑来说不失为一个工作助手。一个多月前,我们曾尝试让ChatGPT为我们创作小红书推书文案,发现它已经掌握了“车轱辘话来回说”这一废话文学的要领。如今,我们在给出了关键词提示的情况下,尝试让文心一言为东野圭吾的新书《白鸟与蝙蝠》写一篇小红书推文,虽然它并未如ChatGPT一样掌握小红书文案的精髓,对书的理解也停留在“望文生义”的水平,但写出的文案已经足以像模像样。即便文心一言相比ChatGPT在语义理解上仍有不小差距,但对于文案创作来说已经可以胜任。今后,编辑只要精准掌握了一本书的核心卖点,各个平台重复性的营销文案工作可以指导AI来完成。当然,封面设计这件事目前还无法交给AI来完成,从ChatGPT和文心一言分别为《白鸟与蝙蝠》创作的封面来看,AI作画仍然停留在字面理解的层面,很难像设计师一样深入考虑书名的深层意涵,整本书的风格基调,进行恰如其分的视觉表达,更不用说字体设计与视觉元素布局了。尽管Midjourney作品的真实程度已经可以媲美照片,但仍然缺少打动人心的情感力量。图书编辑可能是最不用担心被AI抢走工作的一群人,不仅仅是因为他们收入微薄,也不仅因为这是一项看似简单,实则门槛很高的职业,更因为他们是人类创造力的鉴定者与评判者,是抵御AI创作浪潮的最后一道防线。有了ChatGPT等工具的辅助,编辑就可以有更多时间从事更有创造性的工作,也可以和写作者、绘画者们一起创作出AI难以企及的作品。
🔥全新升级!SCI神器nowwithPlagiarism,Proofreading,Journal
期刊论文

🔥全新升级!SCI神器nowwithPlagiarism,Proofreading,Journal

sci.justscience.cn网站已进行全面升级,新增查重、润色、选刊及ChatGPT功能,专注于生物医学SCI论文领域,提供英文稿件查重服务。新版本GPT-3.5 Turbo可快速处理并支持自定义指令,润色需分段操作以达到最佳效果。选刊助手整合多工具,但仍有限制。平台还接入ChatGPT,能回答各种问题和日常话题。如有需求或建议,可通过微信或生物医学群反馈。平台持续改进,旨在促进学术交流与进步。